기술 전문 번역
- 기술 문서
- 컨트롤 텍스트
- 마크업 언어(Markup Language) (XML, SGML)
- 요구 사양
외팅겐은 모든 유럽 및 아시아권 언어로 서비스를 제공합니다. 당사는 산업 고객들을 위한 기술 전문 번역 업체입니다. 당사의 핵심 역량은 다음 전문 분야로 구분되며, 전체 매출에서 차지하는 영역별 비율은 아래와 같습니다.
공작 기계 및 로봇 산업
40자동차 산업
20건설 장비 및 농기계
20기타 머신 기술(의료 및 플라스틱 테크놀러지포함)
20가장 간단하게는 저희에게 덮어쓰기가 가능한 데이터(일반 텍스트 또는 레이아웃 오픈 상태의 각종 파일)를 보내주십시오. 그러면 당사 보유 CAT 번역 지원 도구가 이들을 분석하여 필요한 번역 규모를 파악해 드립니다. 이 과정을 거치면 100% 일치 구문(이른바 Matches) 내지 문서에 들어있는 반복 구문들을 가려내어, 번역 비용 계산 시 이들 사항을 반영합니다. 고객께서 PDF 파일만 제공하실 경우에는 PDF 파일에 들어 있는 일반 텍스트들을 바탕으로 비용을 계산합니다. PDF 파일이 레이아웃 상태로 전달될 경우에는 경우에 따하 추가 비용이 발생할 수 있습니다.
저희 회사 정책은, 제시한 텍스트의 소유자는 고객이시며, 따라서 번역 데이터베이스에 대한 액세스 권한 역시 부여받게 됩니다.
당사는 가장 일반적인 DTP 프로그램(Framemaker, Quicksilver, Indesign, Illustrator, QuarkXPress, Corel Ventura, 기타 프로그램은 문의 바람) 및 제반 오피스 프로그램들로 작업을 합니다.
당사는 개별 번역 건에 대하여 견적을 산출하는데, 이때 번역 의뢰 건을 데이터베이스 내용들과 비교를 합니다. 특히 규모가 방대한 핸드북 작업은 번역 데이터베이스에 힘입어 순식간에 상당한 비용 절감 효과를 거두는데, 당연히 이는 고객에게 돌려 드립니다.